Varela nom pede desculpas e a Junta continua a deturpar
A Junta continua com o uso de topónimos deturpados
Terça, 09 Março 2010 00:00
Roberto Varela, conselheiro de Cultura
PGL –Continua a polémica polo uso de toponímia deturpada por parte do conselheiro da Cultura, Roberto Varela, que agora bota as culpas de tudo a um tradutor automático.
Tudo começou quando Varela se referiu disparatadamente aos concelhos de Touro e Sobrado dos Monges como Toro e Desván de los Monjes durante a apresentaçom de umha campanha turística em Fitur (Feira Internacional de Turismo), na cidade espanhola de Madrid. As primeiras críticas aparecêrom em diferentes páginas da internet, mas o próprio Varela chegou a dizer no Parlamento da Galiza que havia que ser «estúpido» para acreditar nessas acusaçons.
Porém, o conselheiro ficou em evidência graças a um vídeo carregado, precisamente, em www.galiciavensientela.com, página criada polo departamento que chefia Roberto Varela para umha campanha de promoçom turística da Galiza.
Longe de pedir perdom polos insultos («há que ser estúpido...») ou polo uso de toponímia deturpada, Varela limitou-se a culpar de tudo a um tradutor automático, ao tempo que afirmou ter mentido «inconscientemente» perante o Parlamento, a máxima instituiçom da Galiza.
Mais deturpaçons
E justo na semana em que surgem provas das mentiras «inconscientes» do responsável da Conselharia de Cultura, a Junta continua a deturpar os topónimos galegos. O último episódio tivemo-lo ontem com umha nota de imprensa do departamento de Inovaçom e Indústria em que se refere a Puebla (Póvoa), Puentenuevo (Ponte Nova) ou Sanpayo [sic] (Sam Paio).

Captura de ecrám da web de Inovaçom e Indústria
[prima aqui para ampliar]









